Charlotta Wortzelius

Copywriter & storyteller

Gör inte som Gunnar

Författare

Charlotta Wortzelius

Publicerad

2025-03-26

The Copy Charlotte Show #16

2025/03/19

23 år gammal var en sorglös fas i mitt liv på väg mot sitt slut. Korridorsboendet.

På utflyttningsdagen stod jag och hängde vid väggen i mitt korridorsrum. Försökte se oberörd ut.

Vad jag egentligen gjorde var att försöka dölja ett stort fult hack i väggen med min kropp.

För check-outen innebar en besiktning av studentboendets vaktmästare Gunnar.

Och hos Gunnar stod man inte högt i kurs. Jag och mina korridorsgrannar var inte direkt några ljuspunkter i hans arbetsmiljö.

Återkommande stök. Ett och annat värre påhitt som han i förfäran fick avstyra med ett NEJ FÖR F-N!!!

Troligen inte karriären han drömt om. Tänk att ha den tröstlösa uppgiften att hålla ordning på ett studentområde befolkat av på papperet vuxna människor med en ofta tveksam förmåga att leva och bete sig som en vuxen bör.

Så all heder åt Gunnar.

Han var ändå rätt man för jobbet. Ingav respekt i sitt blåställ.

Inte konstigt att jag darrade lite när det var dags för inspektion. Trots att jag röjt, putsat och fejat som en vettvilling.

Starten var lovande. Gunnars granskande blick vandrade genom rummet. Tystnaden bådade gott.

Men när jag börjat andas ut i tron att jag klarat besiktningen hör jag plötsligt hans myndiga stämma uppifrån sovloftet.

“Du har inte torkat av radiatorn!”

“Öh…va?”

Där stod jag som ett frågetecken.

Hur kan man torka av något som man inte ens visste att man hade?

Efter att ha upprepat sig ett antal gånger insåg Gunnar till slut att det var en amatör han hade att göra med. Och väste irriterat fram:

“Elementet.”

Nu trillade polletten ner.

Och radiator sitter sedan dess fastnålat i ordförrådet. Men där och då var jag som en GPS utan signal. Helt lost.

Tyvärr gör många företag samma misstag som Gunnar i sina texter.

De använder sina korrekta branschtermer istället för att prata kundens språk.

Och för läsaren blir en text fylld av branschtermer, internjargong och annat krångel som ett brus av buzzwords.

Resultatet? Budskapet flyger över huvudet på dem. De tappar intresset och drar vidare. Borta för alltid.

Supertrist. Och onödigt.

För det finns en enkel fix för krångelskan. Tänk så här:

Dina ord ska inte imponera – de ska förstås. Prata därför med kunden på kundens språk. Skala bort det onödiga och förenkla utan att för den skull förenkla bort poängen. Istället för att säga “implementera en kundcentrerad lösning” – säg “gör det lätt för kunden att välja dig”.

Bra copy är som ett schysst snack. Det känns naturligt, självklart och gör det enkelt för läsaren att säga “Aha, jag fattar!” istället för “Vad tusan betyder det här?”.

Så nästa gång du skriver – kör krångelfritt. Du kommer inte att ångra dig.

Tills nästa onsdag – ha en osedvanligt förnämlig vecka!

/Charlotta

PS. För den som undrar – efter att ELEMENTET torkats av blev jag godkänd av Gunnar (trots hacket i väggen). En triumf i det lilla.

PPS. Behöver du hjälp med krångelfria texter på dina kunders språk som når fram? Hör av dig så ordnar vi det.

Vill du ha hjälp med e-post?

Vill du slippa gissa var kunderna befinner sig och istället få texter som guidar dem hela vägen fram till affär? Hör av dig så hjälper jag dig att kartlägga dina kunders awareness-nivåer, ta fram en tydlig strategi och skriva copy som träffar rätt vid varje steg i köpresan.

Senaste artiklarna

Julstämningen arbetsvägrar

En lastgammal själ

Övertänt i advent

Drömmen om 2001

Tvångsstreaming med usel ROI

1 år - langa hit partytrumpeten!

Vilse i trenchcoaten

En social högriskbekännelse?

Brutal petning från toppen

Om att bli hånad bland barrträd